1 SamuelChapter 23 |
|
1 |
|
2 Therefore David |
|
3 |
|
4 Then David |
|
5 |
|
6 And it came to pass, |
|
7 And it was told |
|
8 And Saul |
|
9 |
|
10 Then said |
|
11 Will the men |
|
12 Then said |
|
13 |
|
14 And David |
|
15 And David |
|
16 |
|
17 And he said |
|
18 And they two |
|
19 |
|
20 Now |
|
21 |
|
22 Go, |
|
23 See |
|
24 |
|
25 Saul |
|
26 And Saul |
|
27 But there came |
|
28 |
|
29 And David |
Первая книга ЦарствГлава 23 |
|
1 |
|
2 он вопросил Господа: |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 (А Авиатар, сын Ахимелеха, принес с собой эфод, когда прибежал к Давиду в Кеилу.) |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 Выдадут ли меня ему жители Кеилы? Придет ли сюда Саул, как слышал Твой слуга? Господи, Бог Израиля, молю Тебя, скажи Твоему слуге! |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 Сын Саула Ионафан пришел к Давиду в Хореш и помог ему укрепиться в Боге. |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы отвечаем за то, чтобы передать его царю. |
|
21 |
|
22 Ступайте и удостоверьтесь еще раз. Разведайте, где Давид обычно ходит и кто видел его там. Мне говорят, что он очень хитер. |
|
23 Разведайте все его укрытия, где он прячется, и возвращайтесь ко мне с достоверными сведениями. Тогда я пойду с вами; если он еще в стране, то я его найду, даже если мне придется искать среди всех кланов Иудеи. |
|
24 |
|
25 Саул и его люди принялись искать, и когда об этом сказали Давиду, он спустился к скале и оставался в пустыне Маон. Когда Саул услышал об этом, он погнался за Давидом в пустыню Маон. |
|
26 Саул шел по одной стороне горы, а Давид со своими людьми — по другой. Давид спешил скрыться от Саула, а Саул и его люди шли в обход к Давиду и его людям, чтобы схватить их. |
|
27 Тогда к Саулу пришел вестник, который сказал: |
|
28 |
|
29 |
1 SamuelChapter 23 |
Первая книга ЦарствГлава 23 |
|
1 |
1 |
|
2 Therefore David |
2 он вопросил Господа: |
|
3 |
3 |
|
4 Then David |
4 |
|
5 |
5 |
|
6 And it came to pass, |
6 (А Авиатар, сын Ахимелеха, принес с собой эфод, когда прибежал к Давиду в Кеилу.) |
|
7 And it was told |
7 |
|
8 And Saul |
8 |
|
9 |
9 |
|
10 Then said |
10 |
|
11 Will the men |
11 Выдадут ли меня ему жители Кеилы? Придет ли сюда Саул, как слышал Твой слуга? Господи, Бог Израиля, молю Тебя, скажи Твоему слуге! |
|
12 Then said |
12 |
|
13 |
13 |
|
14 And David |
14 |
|
15 And David |
15 |
|
16 |
16 Сын Саула Ионафан пришел к Давиду в Хореш и помог ему укрепиться в Боге. |
|
17 And he said |
17 |
|
18 And they two |
18 |
|
19 |
19 |
|
20 Now |
20 Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы отвечаем за то, чтобы передать его царю. |
|
21 |
21 |
|
22 Go, |
22 Ступайте и удостоверьтесь еще раз. Разведайте, где Давид обычно ходит и кто видел его там. Мне говорят, что он очень хитер. |
|
23 See |
23 Разведайте все его укрытия, где он прячется, и возвращайтесь ко мне с достоверными сведениями. Тогда я пойду с вами; если он еще в стране, то я его найду, даже если мне придется искать среди всех кланов Иудеи. |
|
24 |
24 |
|
25 Saul |
25 Саул и его люди принялись искать, и когда об этом сказали Давиду, он спустился к скале и оставался в пустыне Маон. Когда Саул услышал об этом, он погнался за Давидом в пустыню Маон. |
|
26 And Saul |
26 Саул шел по одной стороне горы, а Давид со своими людьми — по другой. Давид спешил скрыться от Саула, а Саул и его люди шли в обход к Давиду и его людям, чтобы схватить их. |
|
27 But there came |
27 Тогда к Саулу пришел вестник, который сказал: |
|
28 |
28 |
|
29 And David |
29 |